Vas zanima, kako smo Slovenci dobili prvo Biblijo Jurija Dalmatina in prvo slovnico Adama Bohoriča? Drama, zapleti, pogum in vizija velikih ljudi v odrski priredbi stripa navdušujejo mlade in odrasle. Predstava vas bo presenetila in popeljala v odkrivanje zgodb velikih osebnosti slovenske reformacije!
Organizator: Kulturni dom Krško
Vstopnina: 10 €, 8 € abonenti gledaliških abonmajev
Boštjan Gorenc Pižama je pisatelj, prevajalec, komik in podkaster. Kot velik zaljubljenec v jezik, ki je tudi skupni imenovalec vsega, s čimer se ukvarja, se je z veseljem in veliko študijsko vnemo lotil snovanja stripa o dobi, v kateri se je utemeljeval slovenski knjižni jezik.
Nik Škrlec je igralec, TV-voditelj in spletni ustvarjalec. Kot vsestranskega ustvarjalca ga še posebej navdihujejo in nagovarjajo teme, ki razpirajo vprašanja na presečiščih umetnosti in drugih oblik kreativnosti.
Avtor: Boštjan Gorenc - Pižama
Igrata: Boštjan Gorenc - Pižama in Nik Škrlec
Režijsko svetovanje: Marko Bulc
Ilustracije: Jaka Vukotič
Animacije: Hana Repše
Koprodukcija: Kulturni dom Krško, Cankarjev dom in Zavod Škrateljc
Reformatorje v stripu si lahko ogledate tudi v kratkem filmu, ki vam razkrije, kako je ta strip nastal in kako je iz njega nastala gledališka predstava Reformatorji na odru s Pižamo in Nikom Škrlecem! Najdete ga TUKAJ
“Reformatorji v stripu so odgovor na to, kako lahko spremenimo svet, kako lahko ustvarjamo pomembne mejnike za življenje vseh – in kako so nam veliki ljudje v resnici povsem podobni. Celo če so živeli več sto let pred nami. Hkrati pa je ta strip tudi poročilo o pubertetniški dobi slovenskega knjižnega jezika. O času, ko se je slovenski knjižni jezik že rodil, ni pa še povsem odrastel. V odraslo dobo sta ga namreč popeljali prav knjigi, na nastanek katerih se strip osredotoča: Biblija Jurija Dalmatina in slovnica Adama Bohoriča. Če je bil prevod celotne Biblije za slovenski knjižni jezik matura, potem je bila slovnica Adama Bohoriča maturitetno spričevalo.”
dr. Kozma Ahačič
“Besedilo predstave je jezikovno zelo domišljeno, kot se za igro o nastajanju slovenske pisane besede spodobi, v njej se akterja poigravata tako z visoko slovenščino kot arhaičnim jezikom in sodobnim besedjem, značilnim za današnji čas. S tem predstava potrjuje svoje bistvo – pokazati, kako bogat je slovenski jezik, koliko različnih rab ima in kaj vse se da z njim početi. To nam nastopajoča na najboljši način kažeta skozi celotno uprizoritev. Pri tem sta jasna, natančna in poučna v razlagah, hkrati pa na pravih mestih poniglava in nadvse duhovita. Pri tem s pridom uporabljata svoja znanja – Gorenc kot mojster stand upa, Škrlec kot šolan igralec.” Igor Kavčič, Gorenjski glas, 6. 11. 2021
Foto: Darja Štravs Tisu